Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 8)
Lửa nào sánh lửa tham? Ác nào bằng sân hận? Khổ nào sánh khổ uẩn? Lạc nào bằng tịnh lạc?Kinh Pháp Cú (Kệ số 202)
Người cầu đạo ví như kẻ mặc áo bằng cỏ khô, khi lửa đến gần phải lo tránh. Người học đạo thấy sự tham dục phải lo tránh xa.Kinh Bốn mươi hai chương
Không làm các việc ác, thành tựu các hạnh lành, giữ tâm ý trong sạch, chính lời chư Phật dạy.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Cỏ làm hại ruộng vườn, sân làm hại người đời. Bố thí người ly sân, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 357)
Ðêm dài cho kẻ thức, đường dài cho kẻ mệt, luân hồi dài, kẻ ngu, không biết chơn diệu pháp.Kinh Pháp cú (Kệ số 60)
Dầu giữa bãi chiến trường, thắng ngàn ngàn quân địch, không bằng tự thắng mình, thật chiến thắng tối thượng.Kinh Pháp cú (Kệ số 103)
Không thể lấy hận thù để diệt trừ thù hận. Kinh Pháp cú
"Nó mắng tôi, đánh tôi, Nó thắng tôi, cướp tôi." Ai ôm hiềm hận ấy, hận thù không thể nguôi.Kinh Pháp cú (Kệ số 3)
Ai bác bỏ đời sau, không ác nào không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 176)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Lăng Nghiêm Kinh Văn Cú [楞嚴經文句] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 3 »»
Tải file RTF (23.851 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
X
X13n0285_p0260b01║
X13n0285_p0260b02║
X13n0285_p0260b03║
X13n0285_p0260b04║
X13n0285_p0260b05║
X13n0285_p0260b06║
X13n0285_p0260b07║ 大佛頂如來密因修 證了 義諸菩薩萬行首楞嚴經
X13n0285_p0260b08║ 卷第三文句
X13n0285_p0260b09║ 唐天竺沙門般剌 密諦 譯經
X13n0285_p0260b10║ 明菩薩沙彌古吳智旭 文句
X13n0285_p0260b11║ 明菩薩比丘溫陵道昉 參訂
X13n0285_p0260b12║ 二 明六 入 性二 初 總徵二 別 釋。 今初 。
X13n0285_p0260b13║ 復次阿難云 何 六 入 本如來藏妙真如性。
X13n0285_p0260b14║ 梵云 鉢羅吠奢此云 入 亦云 處根境二 法俱 名為
X13n0285_p0260b15║ 入 今但 指六 根然不曰根而曰入 正取吸塵為義
X13n0285_p0260b16║ 凡夫入 三界六 塵二 乘入 於真諦菩薩入 於俗 諦
X13n0285_p0260b17║ 佛入 中諦皆名為入 此是因緣所生法即空即假
X13n0285_p0260b18║ 即中故云 本藏性也。 二 別 釋六 初 明眼入 即藏
X13n0285_p0260b19║ 性(至)六 明意入 即藏性。 今初 。
X
X13n0285_p0260b01║
X13n0285_p0260b02║
X13n0285_p0260b03║
X13n0285_p0260b04║
X13n0285_p0260b05║
X13n0285_p0260b06║
X13n0285_p0260b07║ 大佛頂如來密因修 證了 義諸菩薩萬行首楞嚴經
X13n0285_p0260b08║ 卷第三文句
X13n0285_p0260b09║ 唐天竺沙門般剌 密諦 譯經
X13n0285_p0260b10║ 明菩薩沙彌古吳智旭 文句
X13n0285_p0260b11║ 明菩薩比丘溫陵道昉 參訂
X13n0285_p0260b12║ 二 明六 入 性二 初 總徵二 別 釋。 今初 。
X13n0285_p0260b13║ 復次阿難云 何 六 入 本如來藏妙真如性。
X13n0285_p0260b14║ 梵云 鉢羅吠奢此云 入 亦云 處根境二 法俱 名為
X13n0285_p0260b15║ 入 今但 指六 根然不曰根而曰入 正取吸塵為義
X13n0285_p0260b16║ 凡夫入 三界六 塵二 乘入 於真諦菩薩入 於俗 諦
X13n0285_p0260b17║ 佛入 中諦皆名為入 此是因緣所生法即空即假
X13n0285_p0260b18║ 即中故云 本藏性也。 二 別 釋六 初 明眼入 即藏
X13n0285_p0260b19║ 性(至)六 明意入 即藏性。 今初 。
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 10 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (23.851 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.136.17.154 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập